Всім привіт. Сьогодні я Вам трохи повідаю про досить цікавій книзі яка потрапила в мої руки.

Хоч і відпустка у мене вже підходить до кінця, що давольно сумно, проте було дуже цікаво взяти з собою в дорогу цю книгу в якій описана практично ціле життя талановитого на мій погляд людини А.А. Гілла.

Переклад Володимира Бабкова просто чудовий, перекладачеві вдалося зберегти все те, що автор так хотів донести до читача даної книги. Порадував той незвичайно цікавий стиль написання книги, який я вже спостерігаю у другій книзі від "Манн, Іванов і Фербер".

Книга захоплює відвертістю написаного. Місцями досить колючі зауваження або неприховане захоплення допомагають по-новому поглянути на ті куточки земної кулі, про які читали в підручниках.
Ну і звичайно, цікаво порівняти власні знання та враження з думкою автора.

При читанні книги так і хочеться побувати в тих місцях, які так барвисто і цікаво описує автор: "Африка — ідеальна декорація для медового місяця. Тут є природа, небезпеки, пригоди і нічне небо, сяюче, як вітрина «Тіффані», — словом, все підсвідомі тригери для включення романтичного божевілля в стилі «я Тарзан, ти Джейн» ".

Я рідко коли розумів Англійський гумор, однак Гиллу вдалося його піднести так, що б на Вашому обличчі проскочила посмішка під час прочитання книги.

Книга потрапила в мої руки якраз перед від'їздом на відпочинок в сонячне місто Анапа, саме при поїздці в поїзді я так захоплено читав главу "Південь", що відповідало дійсності, адже я їхав саме на південь.

Однак було лише одна відмінність, автор описує зарубіжний "Південь" і бував він там взимку чи пізньої осені. Я ніколи сам не бував у тих містах і країнах, які так яскраво описує автор: я не був в Калахарі, я не був в Ефіопії і Токіо, проте я міг хоч на секунду уявити собі ці міста і мені так і хотілося потрапити туди.

"" Секс, будь ласка! — Долинає з нагрітого мороку інший голос. — Мотор! Увага, зйомка! "І шеф-кухар направляє пеніс, схожий на панчіх з більярдними кулями …" Погодьтеся, таке не часто можна побачити в книги, проте саме в такій манері часто виражається автор. Мені дуже сподобався цей особливий стиль написання британського журналіста, хоча на самому початку книги він розповідає, як важко йому було стати журналістом, і що він ніколи не вмів "писати".

Так само порадувала якість книги, обкладинка — щось середнє між м'якою і жорсткою, сторінки білосніжно білі і досить великий шрифт і навіть є закладка (дрібниця, а приємно).

Хоч у багатьох відпустка вже і закінчився, проте книга подарує Вам відчуття тих теплих куточків світу в яких побував автор книги, тому почитати її ввечері в холодний зимовий буде дуже навіть до речі … Самому мені книга шалено сподобалася і раджу до прочьтенію практично всім, що б хоч трохи "розвіятися по старання світу".

Новорічний корпоратив відмінний спосіб розслабитися, а після цього Ви зможете розслабитися почитавши дану книгу.